Wednesday 24 June 2020

European Literature Network: The Translator's Bride

«João Reis’ great success in The Translator’s Bride is to convince his audience that they are reading a work written at modernism’s mid-twentieth-century zenith. The stream-of-consciousness style, the focus on an individual’s relationship with the world, and, most importantly, the synthesis of a period are so authentic I regularly had to remind myself that this book was first published in 2015 – and the author was born in 1985. 

(...)

It also enables Reis to render the prose style of the period perfectly. And he does so in English, too (he translates his own work), showing us that he is as skilled at writing outside his own language as he is at writing outside his historical era.»